由来メモ

Archive for the 'スポーツ' Category

「ちゃりんこ」の由来

最近自転車が気になります。
家の近くにサイクリングコースがありまして、週末になるとあの独特のコスチュームに身を包んだ老若男女がお気に入りの一台に跨って風を切って走っています。
ちょっとだけ憧れます。
でも真似は出来ません。あの体のラインは・・

自転車には飽きていました。
高校の通学路が片道20キロほどあったので、往復で一日40キロ。
一週間で・・200キロ!?
考えたことなかったけど、、ものすごい数字ですね。
これだけ乗ればもう十分てほど乗りました。
マックススピードで片道1時間。帰りは若干疲れて1時間半。
一日二時間半は自転車の上。そりゃ飽きますよね。
でも最近は若干そのトラウマも癒えてきたので、増えてきた体重のことやガソリンの高騰、省エネなども考慮して自転車への興味が沸いてきました。
また、ブームも乗っかって様々な物が売っていますね。
今のところ、プジョーやフェラーリ、ミニなど外車メーカーの製造する折りたたみ自転車が私の狙いめです。
折りたたみの電動アシストが理想なのですが、その値段と挫折したときのコスパを考えると手が出せないでおります。
外国メーカーという話が出ましたが、自転車って英語では「サイクル」ですよね。
では我々の高校の頃の呼び名「ちゃりんこ」ってどこからきたのでしょうか?
素朴な疑問。もしかして、「ちゃりんこ」」と「自転車」違うものとか??

■「ちゃりんこ」の由来

「ちゃりんこ」の語源についてはさまざまな説があるそうです。
最も有力な説は韓国語説であります。
韓国語では自転車のことを「チャジョンゴ」と言うのだそうで、そこにベルの「ちゃりんちゃりん」が重なって、日本では戦後初期に生まれた言葉ではないかということです。
ちょっとだけ「チャンドンゴン」みたいだけど、実際に韓国の人が発音したら、我々は同じ言葉にしか聞こえないでしょうね。

もう一つよく言われるのは、「子供のスリ」説。
江戸時代から昭和初期までは、日本では「チャリンコ」といえは「子供のスリ」を意味していたのだそう。
「ちゃり」には、「こっけいな」「ふざけた」という意味があり、「ちゃりんこ」で「ふざけた子」の意味となり、
そこから「子供のスリ」が「チャリンコ」となりました。
補足すると食い逃げの意味も伴うそうで、これに関しては手塚治虫先生の漫画「アドルフに告ぐ」に用例が見られるそうです。
気づかなかったなぁ・・
ただそれ以上にはなんの根拠もないので韓国語説が有力であると言うことに揺るぎはないようです。
もちろん単純に「チリン、チリン」という自転車のベルの音だけから来たという日本固有説もあるそうですよ。

「ちゃりんこ」は1970年代以降、全国的に自転車の意味で用いられるようになりましたが、唯一、東海エリアだけはケッタと呼ばれていたそうです。なんとなく聞いたことがあるような・・
東海の皆さん!気をつけましょう。出身がばれます。


DOPPELGANGER(ドッペルギャンガー) 202 blackmax 20インチアルミフレーム折りたたみ自転車 シマノ7段変速 マッドガード(泥よけ)/LEDライト/ワイヤーロック標準装備


DOPPELGANGER(ドッペルギャンガー) 806 squalo 700c 折りたたみロードバイク シマノ21段変速 ボトルゲージ付 LEDライト/ワイヤーロック標準装備


投稿者 としお カテゴリ スポーツ,固有名詞 コメントなし

「注文相撲(ちゅうもんずもう)」の由来

昨日の相撲でのお話。
やらせ問題もあって、いや私は元からそれほど興味はないか。
それほど興味も無い相撲ですが、今日のネットでのニュース記事が気になった。
大関把瑠都が唯一の全勝を守っていた。
外国人力士のせいもあって館内はブーイングの嵐。
そしてこの日の対戦相手は同じ大関の人気者稀勢の里。
横綱白鵬の出番の前だが、間違いなくこの日の一番の注目の取り組みだ。
時間いっぱい。
館内は全ての目が二人に注がれていたことだろう。
そんな緊張感はコンマ何秒かでため息へと変わった。
立ち合い一瞬のはたき込みで把瑠都が勝利したのだ。
場内は珍しく「帰れ!」コールの連呼。(ちょっと生で見たかった)
過去のデータもそれに拍車をかけたのだろう。
対稀勢の里、過去17勝3敗で現在6連勝中。
取り組みの後、把瑠都は「体が勝手に反応した。見に来たファンの皆さんに申し訳ない」と謝罪したそうだ。

《注文相撲》

新聞、各種メディアにはこの文字が躍った。
注文相撲とは?
相撲で、有利な体勢に持ち込むために工夫した技を打つこと。
他方では、有利な体勢にもち込むために、なりゆきではなく特に策を用いた相撲のこと。
立会いの変化であっという間に勝負がついてしまった。
解説者も含めて、「真っ向勝負」を期待していただけに、「勝負にこだわった」相撲が不満に感じたのだろう。
ただ、猪突猛進する側も、それを読んで変化する側もお互いに相手の心理を読みあってハイリスクハイリターンに賭けていわけでお互い様ともいえなくもない。
「横綱だから、大関だから変化はいかん」という意見も理解できる。
ただ今回は大関同士の取り組みなわけだ。
ただ観客はお金を払っている以上、元を取れるだけの相撲を期待するのも理解できる。
私自身もそうだ。

■「注文相撲」の由来

「注文相撲」とは、いわゆる立ち合いの変化のこと。
ここでの変化とはまっすぐに突進しないという意味と考えられ、こうした戦法を用いた相撲を注文相撲といいます。
「注文」とは作戦を意味します。
立ち会いの後相手にぶつかりに行くのではなく体を右、あるいは左に変化させて、突進してくる相手の勢いを利用して倒す。
奇襲作戦、心理作戦の一種。
「立ち合いに変わる」とか、「立ち合いに注文をつける」という言い方からその由来はきていると思われます。
相撲用語つまり業界用語の一つのようです。

相撲用語については下記参照

「知って得する大相撲用語集」

もちろん相撲好きには当たり前なのでしょうけど、私は初めて聞いた気がする。
メディアで当たり前のように使われるのも「国技」だからなのだろう。
同時進行で、東幕下15枚目の元学生横綱の佐久間山(23)という力士がいる。
2011年名古屋場所での序ノ口デビューから負けなしの27連勝。
板井(元小結)と並んでいた史上1位記録を更新したんだって。
佐久間山が33年ぶりに記録を塗り替えた。
「ここまで平常心で来られた。あと1番も気持ちを切らさずに。早く場所が終わって、いい報告がしたい」と全勝優勝へ気を引き締めた。
この日の取り組みについて立ち合いで出遅れる。
安芸乃川に突かれ、押されたが、相手を受け止めてもろ差しになると、佐久間山が勢いのまま一気に押し出し。
「昔からプレッシャーを力に変えてきた」。
高校、大学時代はいつも、5人ずつの団体戦で大将の立場。
2対2の五分では最後のとりを務め、チームを勝利に導いてきた。
「それが今の精神力に結びついている」と本人は語る。
この佐久間山の取り組みを見たんだけど、すごかった。
全身全霊ぶつかってきた相手を正面から受け止めてじりじりと前へ押し出し寄り切る。
決まり手こそ派手さはないが、見ていて分かる。強い。
それはガチンコ本番のはずなのに、さながら横綱の出稽古だった。
相撲ファンでない私の個人的な見解だが、これからの彼に期待したい。


相撲のひみつ

投稿者 としお カテゴリ スポーツ,行動,行為 コメントなし

「撫子(なでしこ)」の由来

なでしこ

こりゃ今年の流行語大賞は決まりましたね。
サッカーなでしこジャパン。
なんせワールドカップ制覇ですから。サッカー好きの私は未だ信じられません。
あのカップ(男子よりはやや劣るけど)を日本人選手が掲げてヴィクトリーランまでしているんです。
おそらくFIFAのランクは一位となることでしょう。
男子の14位にも驚きましたが、女子は世界一なのです。
日本中が歓喜に沸いています。
そして、優勝したのにフェアプレー賞、中盤の底である沢選手が得点王、そして、MVP。
女子にはあるのか分かりませんが、世界最優秀選手バロンドールとなります。
男はメッシ。女は沢ってこと。もう総なめです。正に誉れであります。
さて興奮はこの辺にして、テレビ新聞等でも取り上げられていますが、「なでしこ」について。
男子は監督名がつくのが常ですが、女子には愛称があります。その経緯はというと・・
「愛称制定」というアイデアは日本サッカー協会(JFA)の女性スタッフからの提案からなのだそうです。
「日本代表」は男子のイメージが定着していますが、オーストラリアの女子代表などは「Matildas(マチルダス)」という愛称で親しまれているのを参考に、日本でも同様に愛称をつけてみたらどうかという話になったのだそうです。
そこで、2004年5月14日から日本サッカー協会(JFA)が日本女子代表の愛称公募を始め、締切日の6月20日までに約2,700通の応募があり、7月5日の審査委員会による最終選考で「なでしこジャパン」と決定、7月7日に発表されました。
ちなみに日本サッカー協会は「なでしこジャパン」を商標登録を申請しています。
2004年新語・流行語大賞の候補60語にもノミネートされたそうです。
そうですか、過去にノミネートされていたんですね。でも今年は大賞をねらいましょう。
「なでしこ」経済効果一兆円との試算もあります。できればこれも強化費用にまわるといいですね。
帰りも飛行機はエコノミーだったらしいし。

ナデシコとは

ナデシコ科の多年草で、山野、日当たりの良い河原に自生しているのだそうです。
秋の七草の一つで、夏から秋に淡紅色の花をつけます。
と書いても花が苦手な私にはまったく想像つきませんので、近いうちに花屋さんか苗木やさんで確認してみます。

ナデシコの由来

花が小さくて色も愛すべきところから、愛児に擬して「撫でし子」となったという説が有力なのだそうです。
そういえばなでしこジャパンの監督さんも優勝インタビューで「小さなかわいい娘たちがやってくれました。」とおっしゃってました。
由来を知っていたのでしょうかね?
ちなみに日本代表女子の形容詞としての応募の次点(優秀賞)は、日本サッカー協会のシンボルである八咫烏(やたがらす、やたのからす)にちなんだ「ヤタガールズ」や、ユニフォームの色(ブルー)とレディー(L)を組み合わせた「エルブルー」、ブルーと夢(ドリーム)を組み合わせた「ドリームブルー」があったのだそうです。
「ヤタガールズ」は若干ハイエナみたいで厳しいし、「エルブルー」では「ラブルー」のフランスとかぶりますね。
ワールドカップを制した彼女達では「ドリームブルー」は卒業となる。
でもどんな理由を付けようと、屈強な欧米人に当たり負けしながらも小さいながら可憐に咲く彼女達はもはや「なでしこ」であり、「なでしこ」以外何者でもありませんね。
あの男子と同じユニなのにパイピングがピンクなのが超キュート!

最後に沢選手のコメント 転載です

“We knew that what we were doing here could be about a little more than just
a football tournament. If winning this makes one person, someone who lost
something or someone or was hurt or damaged by the events that touched our
country, feel better for even one moment, then we have really achieved a
most special thing. If it makes everyone happy and joyful and gives them a
reason to cheer after such difficult times, then we have been successful.
Japan has been hurt and so many lives have been affected. We can not change
that but Japan is coming back and this was our chance to represent our
nation and show that we never stop working. This is like a dream to us and
we hope our country shares it with us.”

「我々のしていることは、ただサッカーをするだけではないことを、意識してきた。我々が勝つことにより、何かを失った人、誰かを失った人、怪我をした人、傷ついた人、彼らの気持ちが一瞬でも楽になってくれたら、私達は真に特別な事を成し遂げた事になる。こんな辛い時期だからこそ、みんなに少しでも元気や喜びを与える事が出来たら、それこそが我々の成功となる。日本は困難に立ち向かい、多くの人々の生活は困窮している。我々は、それ自体を変えることは出来ないものの、日本は今復興を頑張っているのだから、そんな日本の代表として、復興を決して諦めない気持ちをプレイで見せたかった。今日、我々にとってはまさに夢のようで有り、我々の国が我々と一緒に喜んでくれるとしたら幸いです」

何故か日本では報道されないアメリカメディア経由のコメント。
三月の「カズゴール」に続き被災した我々はまたサッカーから多くのものを頂戴しました。

投稿者 としお カテゴリ スポーツ,植物 コメントなし

「ゴルフ」の由来

自分もいい年になってきたな。
最近はそう感じずにはいられません。
子供のころは野球サッカーに始まり、バレーにバスケット。
それが当たり前の生活を送ってきましたが、頭に生える芝生(髪の毛)が少なくなってくると、もちろん走ったり飛んだり跳ねたりが億劫となり、徐々にこのスポーツのお声がかかり始めるのです。

今日は「ゴルフ」について。
もちろん最近は若い世代でも(一攫千金を夢見て?)人気アスリートの登場などから(石川 遼くんや 宮里 藍さんなど)人気スポーツとなっております。
ウェアなども色やデザインが様々で、若者の中にはストリート(私服)着用している上級者もみられるようです。

ところでゴルフってそんなに古いスポーツなの??
私の小さい頃っていうかバブルの頃ってそこいらじゅうにゴルフ場が乱立し始めて環境破壊なんて叫ばれていたから、きっと日本ではまだ半世紀程度ではないかと推測。
本国は・・・たしかイギリス。
でも今みたいな道具の製造を考えると・・・
調べてみると、「ゴルフといえばイギリス」
そんな固定概念から覆されてしまいました。

起源については諸説あるそうで、例えばスコットランド 12世紀
北欧起源の「コルフ」という、「打った球を柱に当てるスポーツ」から。

例えばオランダ 1300年代
近年そのスコットランドへのゴルフボール輸出書類が発見され、起源として有力視されるようになったとか。

なぜか中国 8世紀から 12世紀
元の時代の書物「丸経」(ワンチン)というものに記載されている「捶丸」(チュイワン)という競技を起源とするという説。
などなど。
世界各地に発祥説があり定説がないのだそうです。

これは意外でしたね。
中国発祥だとしたら「紳士のスポーツ」とかほど遠いきがします。
初期のゴルフでは現在のような整備されたコースはもちろんなく、モグラの穴を利用してゴルフを楽しんでいたといわれているそうです。
半分冗談でしょ??

道具も適当だったのでしょうか?
これについては資料が見つからなかったのですが、面白い一節を見つけました。
ゴルフのルールは簡単に言えば「あるがままに打つ」が基本原則なのだそうです。
プロトーナメントにおいては競技委員がいますが、本来は自分の他には審判がいないスポーツだというのです。
ボールの交換のように他の競技者の確認が必要な場合もありますがが、あくまでも競技者自身が審判でありルールはもちろんのことマナーを守ることが非常に重視されるわけです。
そのような点から「紳士のスポーツ」と言われると言います。
つまり自分を偽ることなく、誰かに見られているからとやり方を変えることなく、自分に正直にプレーするといった意味なのです。
奥が深いですね。
ちなみに前ふりの答え。
日本にゴルフコースが出来たのは1901年で、神戸の六甲に 4ホールのコースが オープン。
1903年には 9ホールのコースとなり、同時に日本初のゴルフクラブ「神戸ゴルフ倶楽部」が誕生したのが最初だそうです。

さてここまででも私の中で様々な「常識」を覆された「ゴルフ」の由来の諸説

1、起源の有力候補であるオランダに発祥した「ヘットコルベン」(またはフットコルフェン)という球技からゴルフの原型が生まれ、それが船乗りや貿易商の手によって、スコットランドに持ち込まれたという説(オランダ語のcalfを語源とする)

2、スコットランドの羊飼い達が自然発生的・本能的に丸い石や木球を打って遊び、それが次第に発達したという説(スコットランドの古語golf、goffが語源となる)

3、ローマ帝国のJ・シーザーがBC55年、スコットランドまで領土を拡大した際、パガニアという革製羽毛球を打つ球技を伝え、土着化したという説(ラテン語のglobeが語源)となるというように発祥の地にも結びついて諸説があるそうです。

これだけ人気のあるスポーツだから、世界各地で似たような言葉を出してきてそれぞれが我が最初なりと手を上げるのも納得ですね。
日本にも似たようなゲームありますよね。ゲートボールとか、クロッケーとか・・
って調べてみたらゲートボールはクロッケーの進化でクロッケーはイギリス発祥でした。 笑
なるほど、クリケットとかありますからね。
やはり世界は広い。

投稿者 としお カテゴリ スポーツ コメントなし

「フィギュアスケート」の由来

Figure-skates-1s.jpgオリンピックが終わり数ヶ月が過ぎました。

暖かさの訪れと共にオフへと突入するウインタースポーツですが、どうにも引っかかる言葉がありました。

それはフィギュアスケートです。

私もオリンピックをテレビ観戦しましたが、浅田選手とキム選手の得点差、プルシェンコ選手のぼやき、どうにも不可解な採点基準にも納得できず、この競技は一体なにを重視するのだろう?と疑問が沸き起こりました。

というわけで少し調べてみましょう。

フィギュアスケート( <http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AA%9E> 英語:figure skating)とのこと。やはり英語そのままなわけですね。

我々に馴染みのあるフィギュアといえば、簡単に訳せば人形ではないでしょうか?アニメのキャラや秋葉原の匂いがするわけです。

そこから勝手な想像で導き出されるのは「美」を競うというキーワード。

フィギュアを調べてみると日本ではキャラクターやロボットなどの立体造形物をさすとあります。

やはり間違いないようです。

しかし本来の意味は「人の形をしたもの」とのこと。つまりここには美という観念は薄く感じるわけです。

英語圏におけるフィギュアという言葉の歴史を見ても、人の形を模したもの、小さな立像などが一般的でありながら、その形状、大きさ、彩色の有無、など基準が非常に曖昧なようであります。

人の形をしたもの、つまり人形と訳すのがフィギュアスケートの解釈として適切なのでしょうか。

フィギュアスケートとはなんですか?との問いなら

スケートリンクの上で音楽に合わせてステップ・スピン・ジャンプなどの技を組み合わせて滑走する競技。

とあり、更に名称についてはリンクの上に図形を描くことに由来するとか。

ここで意外な事実が登場です。

図形のことをフィギュアと表現しているのです。

figureを調べてみると、

1 輪郭のはっきりしている形 形態 形象 形状

2 姿 容姿 外観 目立つ姿 異彩

3 図 図解

4 フィギュア、旋回

なんて意味が見つかりました。

つまり英語圏ではいくつかの意味が重なった当たり前の表現なわけですね。

スケートの歴史

それは、北欧で文字が発生する前まで遡るそうです。

動物の骨をブレード(刃)にしてすべっていたものがオランダに伝わり、運河の発達で広まっていったそうです。

フィギアスケートの始まりもやはり運河が関係しており、農民が移動手段として早さを競うのにスケートを利用したのを尻目に、生活にゆとりのある貴族たちは優雅さやマナーを重んじる芸術としてのスケートが生まれたとのこと。

競技としては1742年のイギリスでスケーティングクラブが発足して以降、フィギュアスケート競技会が行われるようになったそうです。

ルーツを辿ればやはり美的要素が重視される優雅なもののようですね。

この種の感覚にすぐれた日本人に好まれるのも当然かもしれません。

自国贔屓で申し訳ありませんが、四年後は男女そろっての金に期待したいものですね。

投稿者 としお カテゴリ スポーツ コメントなし